英语难学,究竟难在哪里?

最近跟一个日语老师聊天,他说中国学生学日语比英语要简单得多,因为日语里头有汉字,零基础的人稍微学一下,就可以很轻松读懂一些简单的日常用语。

“英语却不然,如果不懂,就真的看不懂,猜都没得猜。”他说,

这话我不敢苟同。

首先,任何的语言要学得好,都要下苦功,浅尝辄止是不可能精通的。如果你只能看懂一句日文的几个汉字,是没有意义的,整句的意思你还是不懂。外语毕竟是外语,日语的文字和语法,不见得比英语要简单。

其次,任何语言,其本质都是声音的交流,认字只是其中一方面,学会听说表达,能用来与人交流,才是学习语言的首要目的,日语的发音比英语更简单吗?也许对于我国东南沿海方言区的人简单一些,但对于北方人来说,日语的发音一点都不比英语简单。

所以,不能说有汉字的日语就比英语好学。

那么,如果说英语难的话,究竟难在什么地方?

1、英语之难在于音,音通则形通‍

曾经有人做一个实验,让中国的初中生读下面这段文字,结果基本上都能读出来。

这说明, 大家认英文文字的能力很不错。

英语阅读一般有两种方法:用“自然拼读法”来拼读或用“整体语言法”来辨形。但是上面这段文字既不能“读音”,又不能“辨形”,怎么能够认得出来呢?

语言学家发现,我们对英文单词中每个字母的敏感程度是不同的,一般我们对字首和字尾位置的字母敏感度高,对中间的字母敏感度低,只要一个单词的首尾字母正确,中间的字母即使随意调换位置,我们也可以辨认出单词。

所以我们才能对上面那堆只有首尾字母正确的英文“错别字”,可以不太费力地进行阅读。

学界给人脑对英语单词的这种认知特点,起名叫“浴缸效应”。

但前提是,我们要能知道这些单词的发音,如果我们不知道这些单词怎么读,那么要认出这些“错别字”就会难上加难。

由此我们可以看出,要做到自然流畅地识别英文文字,最重要的前提条件是这些单词的“发音”都已经清晰地大脑里形成了,正所谓“音通才能形通”。

2、不可用学汉语的方法来学英语‍

事实上,对于中国学生来说,英文单词虽然没有汉字,但是一点都不比日文难认。因为我们天生就是认字高手,从小到大,我们在汉字的字林中练就了一双火眼金晴,各种字体各种写法都逃不过我们的双眼。

不少来中国学汉语的老外都曾惊叹:“你们中国人真厉害,街上的招牌写得那么随意,你们都能认出来。”这种能力,英语国家的老外羡慕不来。要知道,在美国,有相当一部分人患了所谓的“失读症”,就是终其一生都有阅读障碍,认不了字,只能通过听来学习。

我们所熟知的好莱坞巨星、电影《碟中碟》系列的主演汤姆·克鲁斯,就是一个“失读症”患者,他拍电影时不会看剧本,要人录成音频放给他听,他才能记住。

美国教育部每年都花巨额的经费来应对“失读症”的孩子,但是仍然收效甚微。

“失读症”这事,在中国几乎没有听说过。这是因为汉语和英语的不同性质造成的。科学研究表明,使用表意象形文字的中国人和使用拼音文字的西方人的大脑中,语言障碍区不在同一个地方,中国人有独特的语言区。

使用拼音文字的人,常用的是后脑的威尔尼克语言区,使用中文的人,几乎用不到这个区,而常用的是前脑的布洛卡区。

中文的语言区更接近于大脑运动功能区,要学好中文, 要靠多写、多说,靠“运动”来记忆。而学习英文应注重营造一个语言环境,注重多做听说的练习,因为大脑主导英语的那个语言功能区更靠近于听力区。

以上的研究成果已在世界科技类最具权威的刊物《自然》(Nature)杂志上发表公布。

很多人学了多年英语却是“哑巴英语”,是因为用了学习中文的方法来学习英语, 这是行不通的。

英语的难点在于音,而非形。听懂了,阅读可直线起飞。

3、听力过关了,英语就是小菜一碟‍

如果我告诉你,在英语国家,孩子学读写,是不需要记单词的,你相信吗?事实上就是这样。那他们怎么认单词,从而进行阅读呢?

答案就是,他们会通过学习自然拼读,将听力词汇转化成阅读词汇。

注意,是将听力词汇转化成阅读词汇。也就是说,如果孩子能听懂一万个单词,这一万个单词就可以通过学习自然拼读,转化为一看就懂的阅读词汇。

对,就是这么神奇。

因为英语是拼音文字!听懂了,读写就会变得很容易,听力词汇可以转化成阅读词汇,反之却不然。

近年来,“自然拼读”在国内也流行了起来,这是一个很奇怪的现象,很多家长让英语零基础的孩子去学,其实效果一点都不好,原因是,自然拼读是给能听懂英语的孩子学习阅读用的,跟英语启蒙半毛钱关系都没有。

自然拼读可以学,但是要具备了一定的听力基础之后(听力词汇达到3000个左右)再来学,这样才会有效果,而且学起来也一点都不难。